Интернет-представительство ООО "Лигал Уэй". Российско-Китайское партнерство. Услуги по сопровождению бизнеса в Китае и в России
Консульская легализация для КНР (Россия)

Поиск по сайту:

Ваш запрос на поиск товара Ваш запрос на поиск товара
Полезная информация


НОВОСТИ САЙТА

Уважаемые клиенты! В настоящее время нашей компанией оказываются услуги по регистрации компаний в Китае с полным юридическим и бухгалтерским сопровождением указанных компаний

Нашей компанией осуществляется услуга: проверка китайского поставщика на благонадежность


НОВОСТИ

01.11.2017


30.10.2017


23.10.2017


Архив новостей





Курс валют
19 ноября 2017
Российский рубль Курс Российского Рубля Информер
Китайский юань(CNY)//-//
ЕВРО(EUR)//-//
Доллар США(USD)//-//





Скачать в zip-архиве

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ОЦЕНКИ СООТВЕТСТВИЯ ИМПОРТИРУЕМОЙ И ЭКСПОРТИРУЕМОЙ ПРОДУКЦИИ

(Пекин, 25 апреля 1996 года)

Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами, действуя в соответствии с Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о торгово-экономических отношениях от 5 марта 1992 года, стремясь содействовать развитию взаимной торговли, признавая, что каждая страна имеет право принимать меры, необходимые для обеспечения защиты жизни и здоровья людей, охраны животного и растительного мира, окружающей среды, придавая важное значение созданию условий, способствующих устранению технических барьеров во взаимной торговле, стремясь при этом гарантировать, что процедуры оценки продукции на соответствие техническим регламентам и стандартам не создадут дополнительных препятствий во взаимной торговле, согласились о нижеследующем:

Статья 1

Стороны в рамках реализации настоящего Соглашения будут соблюдать соответствующие законы, законодательства и правила Российской Федерации и Китайской Народной Республики и не будут наносить ущерба общественным интересам и морали обеих стран. С целью содействия процессу присоединения Российской Федерации и Китайской Народной Республики к Всемирной торговой организации, до своего вступления во Всемирную торговую организацию Стороны будут решать вопрос оценки соответствия товаров Сторон, по возможности, исходя из Соглашения о технических барьерах в торговле.

Статья 2

Стороны назначают уполномоченными органами для выполнения настоящего Соглашения:

со стороны Правительства Российской Федерации - Комитет Российской Федерации по стандартизации, метрологии и сертификации;

со стороны Правительства Китайской Народной Республики - Государственную администрацию Китайской Народной Республики по инспекции импортных и экспортных товаров.

Статья 3

Стороны будут сотрудничать по применению стандартов, метрологических норм и правил на взаимопоставляемую продукцию, а также по сокращению различий в деятельности по оценке соответствия этой продукции. Это сотрудничество между Сторонами будет осуществляться по следующим основным направлениям:

в области оценки соответствия импортируемой и экспортируемой продукции, включая сертификацию продукции, сертификацию систем качества и аккредитацию испытательных лабораторий;

в области стандартов на взаимопоставляемую продукцию, включая работы по гармонизации национальных стандартов, нормативно-технических документов с международными стандартами и правилами;

в области метрологии и метрологического обеспечения оценки соответствия;

в подготовке и повышении квалификации специалистов в указанных выше областях.

Статья 4

Сотрудничество в направлениях, предусмотренных статьей 3 настоящего Соглашения, будет осуществляться на основе программ, договоров (соглашений) и контрактов. При этом с согласия уполномоченных органов Сторон указанные направления могут быть дополнены другими направлениями и конкретными темами сотрудничества.

Статья 5

Сотрудничество в соответствии с настоящим Соглашением может осуществляться в следующих формах:

обмен национальными законодательными актами, а также техническими регламентами, стандартами и другими нормативно-техническими документами, периодическими изданиями и иной информацией;

проведение совместных научно-исследовательских работ и обмен их результатами;

обмен и направление делегаций, поездки должностных лиц и специалистов;

обмен преподавателями для подготовки и повышения квалификации специалистов;

совместные семинары, симпозиумы для специалистов;

создание совместных организаций, связанных с реализацией настоящего Соглашения, по согласованию между уполномоченными органами Сторон в соответствии с действующим законодательством каждого из государств.

Статья 6

Настоящее Соглашение в части оценки соответствия распространяется на продукцию, для которой в законодательных актах, технических регламентах и стандартах страны-импортера установлены обязательные требования, обеспечивающие безопасность жизни и сохранность имущества, здоровье потребителя, а также защиту окружающей среды. Процедуры оценки соответствия применяются Сторонами таким образом, чтобы доступ к проведению оценки для поставщиков аналогичной продукции, выпускаемой на территории государства другой Стороны, был не менее благоприятен, чем для поставщиков отечественной продукции, при прочих равных условиях.

Статья 7

Уполномоченные органы Сторон обмениваются перечнями продукции, указанной в статье 6 настоящего Соглашения, перечнями испытательных лабораторий, которые они предполагают аккредитовать на проведение испытаний.

Статья 8

Уполномоченные органы Сторон будут проводить аккредитацию испытательных лабораторий на основе руководств ИСО/МЭК и/или правил и требований, действующих в стране-импортере. Оценка соответствия продукции страны-экспортера может осуществляться на основе протоколов испытаний образцов продукции, выдаваемых аккредитованными в соответствии с настоящим Соглашением испытательными лабораториями.

Статья 9

Соответствующие органы страны-импортера признают протоколы испытаний или сертификаты, выданные лабораториями, аккредитованными в соответствии с настоящим Соглашением, и, руководствуясь своим законодательством, оформляют документы для прохождения таможенного контроля.

Статья 10

Каждая Сторона обеспечивает надзор за стабильностью соответствия качества прошедшей испытания экспортируемой продукции нормативно-техническим требованиям, указанным в документах на поставку, и немедленно извещает другую Сторону об обнаруженных отступлениях от этих требований.

Статья 11

Стороны будут содействовать установлению и развитию связей между научно-исследовательскими институтами, предприятиями и лабораториями обеих стран по вопросам, затрагиваемым настоящим Соглашением.

Статья 12

Командирование специалистов в целях взаимной аккредитации испытательных лабораторий в соответствии с настоящим Соглашением финансируется испытательной лабораторией, подавшей заявку о признании.

Финансирование сотрудничества в рамках настоящего Соглашения осуществляется по согласованию Сторон в каждом конкретном случае.

Статья 13

Стороны обеспечивают конфиденциальность получаемой документации и информации о работах, проводимых в рамках настоящего Соглашения, если одной из Сторон будет оговорено, что эта документация или информация имеет конфиденциальный характер. Информация о переговорах уполномоченных органов Сторон и совместно достигнутых результатах может быть опубликована по договоренности между ними.

Статья 14

Уполномоченные органы Сторон не несут финансовой и материальной ответственности за ущерб или финансовые претензии, возникшие при реализации торговых контрактов на поставку продукции, оценка соответствия которой произведена на основе достигнутых в рамках настоящего Соглашения договоренностей.

Статья 15

Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон по другим международным договорам и соглашениям, участниками которых они являются.

Статья 16

Споры при решении вопросов, связанных с толкованием и применением настоящего Соглашения, будут разрешаться путем переговоров между уполномоченными органами Сторон.

Статья 17

Настоящее Соглашение вступает в силу через тридцать дней с даты получения последнего письменного уведомления, подтверждающего выполнение внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, и будет оставаться в силе до истечения шести месяцев со дня, когда одна из Сторон уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

Прекращение действия настоящего Соглашения не будет влиять на программы и проекты, осуществление которых началось в рамках этого Соглашения.

Совершено в Пекине 25 апреля 1996 года в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

(Подписи)


+7 (495) 761-00-57
E-mail: info@legal-way.ru
© 2008-2014 ООО «Лигал Уэй».
Все права защищены.
В случае использования ссылка на сайт обязательна